Sura Abasa in Words শব্দে শব্দে সূরা আবাসা 80
Arabic | Bangla |
Ayat Number: 5> 10> 15> 20> 25> 30> 35> 40
(1)
عَبَسَ
সে ভ্রুকুঞ্চিত করল
He frowned
وَتَوَلَّىٰٓ
ও (মুখ ফিরালো) অনাগ্রহ দেখালো
and turned away
(2)
أَن
(এ জন্যে) যে
Because
جَآءَهُ
তার (কাছে) এসেছে
came to him
ٱلْأَعْمَىٰ
এক অন্ধ
the blind man
(3)
وَمَا
এবং কিসে
But what
يُدْرِيكَ
তোমাকে জানাবে
would make you know
لَعَلَّهُۥ
সে হয়তো
that he might
يَزَّكَّىٰٓ
পরিশুদ্ধ হতো
purify himself
(4)
أَوْ
বা
Or
يَذَّكَّرُ
উপদেশ গ্রহণ করতো
be reminded
فَتَنفَعَهُ
তাকে অতঃপর উপকার দিত
so would benefit him
ٱلذِّكْرَىٰٓ
উপদেশ
the reminder?
(5)
أَمَّا
পক্ষান্তরে
As for
مَنِ
যে
(him) who
ٱسْتَغْنَىٰ
বেপরোয়া হলো (উন্নাসিকতা দেখালো)
considers himself free from need
(6)
فَأَنتَ
অথচ তুমি
So you
لَهُۥ
তার জন্যে
to him
تَصَدَّىٰ
মনযোগ দিচ্ছো
give attention
(7)
وَمَا
কিন্তু নাই
And not
عَلَيْكَ
তোমার উপর (দায়িত্ব)
upon you
أَلَّا
যদি না
that not
يَزَّكَّىٰ
সে পরিশুদ্ধ হয়
he purifies himself
(8)
وَأَمَّا
আর অন্যপক্ষে
But as for
مَن
যে
(he) who
جَآءَكَ
তোমার কাছে আসল
came to you
يَسْعَىٰ
দৌড়ে
striving
(9)
وَهُوَ
এবং সে
While he
يَخْشَىٰ
ভয় করে
fears
(10)
فَأَنتَ
অথচ তুমি
But you
عَنْهُ
তার থেকে
from him
تَلَهَّىٰ
অনীহা প্রকাশ করছ
(are) distracted
(11)
كَلَّآ
কখনও না
Nay!
إِنَّهَا
নিশ্চয়ই তা
Indeed it
تَذْكِرَةٌ
উপদেশ
(is) a reminder
(12)
فَمَن
অতএব যে
So whosoever
شَآءَ
চায়
wills
ذَكَرَهُۥ
(তা স্মরণ করবে) তা গ্রহণ করবে
may remember it
(13)
فِى
মধ্যে (লিপিবদ্ধ)
In
صُحُفٍ
সহিফাসমূহের
sheets
مُّكَرَّمَةٍ
(যা) সম্মানিত
honored
(14)
مَّرْفُوعَةٍ
উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন
Exalted
مُّطَهَّرَةٍۭ
পবিত্র
purified
(15)
بِأَيْدِى
হাতে
In (the) hands
سَفَرَةٍ
দূতদের
(of) scribes
(16)
كِرَامٍۭ
সম্মানিত
Noble
بَرَرَةٍ
সততাসম্পন্ন
dutiful
(17)
قُتِلَ
ধ্বংস হোক
Is destroyed
ٱلْإِنسَٰنُ
মানুষ
the man
مَآ
কতই না
how
أَكْفَرَهُۥ
তা অমান্যকারী
ungrateful is he!
(18)
مِنْ
থেকে
From
أَىِّ
কোন
what
شَىْءٍ
বস্তু
thing
خَلَقَهُۥ
তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন
He created him?
(19)
مِن
হতে
From
نُّطْفَةٍ
শুক্র ফোঁটা
a sperm drop
خَلَقَهُۥ
তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন
He created him
فَقَدَّرَهُۥ
অতঃপর তার নিয়তি নির্দিষ্ট করেছেন
then He proportioned him
(20)
ثُمَّ
এরপর
Then
ٱلسَّبِيلَ
পথ
the way
يَسَّرَهُۥ
তার (জন্যে) সহজ করেছেন
He made easy for him
(21)
ثُمَّ
এরপর
Then
أَمَاتَهُۥ
তাকে মৃত্যু দেন
He causes him to die
فَأَقْبَرَهُۥ
অতঃপর তাকে কবরস্থ করেন
and provides a grave for him
(22)
ثُمَّ
এরপর
Then
إِذَا
যখন
when
شَآءَ
চাইবেন
He wills
أَنشَرَهُۥ
তাকে পুনরায় জীবিত করবেন
He will resurrect him
(23)
كَلَّا
কখনও না
Nay!
لَمَّا
না যা
Not
يَقْضِ
সে পালন করে
he has accomplished
مَآ
যা
what
أَمَرَهُۥ
তাকে আদেশ করেছেন তিনি
He commanded him
(24)
فَلْيَنظُرِ
অতঃপর লক্ষ্য করুক
Then let look
ٱلْإِنسَٰنُ
মানুষ
the man
إِلَىٰ
প্রতি
at
طَعَامِهِۦٓ
তার খাদ্যের
his food
(25)
أَنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
We
صَبَبْنَا
আমরা বর্ষণ করেছি
[We] poured down
ٱلْمَآءَ
পানি
the water
صَبًّا
(প্রচুর) বর্ষণ
(in) abundance
(26)
ثُمَّ
এরপর
Then
شَقَقْنَا
আমরা বিদীর্ণ করেছি
We cleaved
ٱلْأَرْضَ
মাটিকে
the earth
شَقًّا
(খুব) বিদীর্ণ
splitting
(27)
فَأَنۢبَتْنَا
অতঃপর আমরা উৎপন্ন করেছি
Then We caused to grow
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
حَبًّا
শস্য
grain
(28)
وَعِنَبًا
ও আঙুর
And grapes
وَقَضْبًا
ও শাকসবজি
and green vegetables
(29)
وَزَيْتُونًا
এবং যয়তুন
And olive
وَنَخْلًا
ও খেজুর
and date-palms
(30)
وَحَدَآئِقَ
এবং বাগানসমূহ
And gardens
غُلْبًا
ঘন গাছপালাবিশিষ্ট
(of) thick foliage
(31)
وَفَٰكِهَةً
এবং ফল
And fruits
وَأَبًّا
গবাদি খাদ্য
and grass
(32)
مَّتَٰعًا
ভোগ্য সামগ্রী (রূপে)
(As) a provision
لَّكُمْ
তোমাদের জন্যে
for you
وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুর জন্যে
and for your cattle
(33)
فَإِذَا
অতঃপর যখন
But when
جَآءَتِ
আসবে
comes
ٱلصَّآخَّةُ
কর্ণবিদারক ধ্বনি
the Deafening Blast
(34)
يَوْمَ
সেদিন
(The) Day
يَفِرُّ
পালাবে
will flee
ٱلْمَرْءُ
মানুষ
a man
مِنْ
হতে
from
أَخِيهِ
তার ভাই
his brother
(35)
وَأُمِّهِۦ
ও তার মা
And his mother
وَأَبِيهِ
ও তার বাপ (হতে)
and his father
(36)
وَصَٰحِبَتِهِۦ
ও তার স্ত্রী
And his wife
وَبَنِيهِ
এবং তার সন্তানদের (হতে)
and his children
(37)
لِكُلِّ
জন্যে প্রত্যেক
For every
ٱمْرِئٍ
ব্যক্তির
man
مِّنْهُمْ
তাদের মধ্যকার
among them
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
that Day
شَأْنٌ
(বিশেষ) অবস্থা
(will be) a matter
يُغْنِيهِ
তাকে ব্যতিব্যস্ত করবে
occupying him
(38)
وُجُوهٌ
(অনেক) মুখ
Faces
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
that Day
مُّسْفِرَةٌ
উজ্জ্বল (হবে)
(will be) bright
(39)
ضَاحِكَةٌ
সহাস্য
Laughing
مُّسْتَبْشِرَةٌ
প্রফুল্ল (হবে)
rejoicing at good news
(40)
وَوُجُوهٌ
এবং (অনেক) মুখ
And faces
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
that Day
عَلَيْهَا
তার উপর
upon them
غَبَرَةٌ
মলিনতা (আসবে)
(will be) dust
(41)
تَرْهَقُهَا
তাকে আচ্ছন্ন করবে
Will cover them
قَتَرَةٌ
অন্ধকার
darkness
(42)
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
Those
هُمُ
তারাই (যারা)
[they]
ٱلْكَفَرَةُ
কাফের
(are) the disbelievers
ٱلْفَجَرَةُ
পাপী
the wicked ones
Leave a Reply