Sura Inshiqaq in Words শব্দে শব্দে সূরা ইনশিকাক 84

Sura Inshiqaq in Words শব্দে শব্দে সূরা ইনশিকাক 84

114 Surah

PDFArabicBangla

Ayat Number: 5> 10> 15> 20> 25>

(1)

إِذَا

যখন

When

ٱلسَّمَآءُ

আকাশ

the sky

ٱنشَقَّتْ

ফেটে পড়বে

is split asunder

(2)

وَأَذِنَتْ

এবং সে নির্দেশ পালন করবে

And has listened

لِرَبِّهَا

তার রবের

to its Lord

وَحُقَّتْ

ও এটাই তার করণীয়

and was obligated

(3)

وَإِذَا

এবং যখন

And when

ٱلْأَرْضُ

পৃথিবী

the earth

مُدَّتْ

সম্প্রসারিত করা হবে

is spread

(4)

وَأَلْقَتْ

এবং নিক্ষেপ করবে

And has cast out

مَا

যা

what

فِيهَا

তার মধ্যে আছে

(is) in it

وَتَخَلَّتْ

এবং তা শূন্য হয়ে যাবে

and becomes empty

(5)

وَأَذِنَتْ

এবং সে নির্দেশ পালন করবে

And has listened

لِرَبِّهَا

তার রবের

to its Lord

وَحُقَّتْ

এবং এটাই তার জন্য করণীয়

and was obligated

(6)

يَٰٓأَيُّهَا

হে

O

ٱلْإِنسَٰنُ

মানুষ

mankind!

إِنَّكَ

নিশ্চয়ই তুমি

Indeed, you

كَادِحٌ

পরিশ্রমকারী

(are) laboring

إِلَىٰ

দিকে

to

رَبِّكَ

তোমার রবের

your Lord

كَدْحًا

কঠোর পরিশ্রম

(with) exertion

فَمُلَٰقِيهِ

অতঃপর তাঁর (সাথে) সাক্ষাত করবে

and you (will) meet Him

(7)

فَأَمَّا

অতঃপর (তার) ব্যাপার

Then as for

مَنْ

যাকে

(him) who

أُوتِىَ

দেয়া হবে

is given

كِتَٰبَهُۥ

তার আমলনামা

his record

بِيَمِينِهِۦ

তার ডান হাতে

in his right hand

(8)

فَسَوْفَ

অতঃপর শীঘ্র

Soon

يُحَاسَبُ

হিসাব নেয়া হবে (তার)

his account will be taken

حِسَابًا

হিসাব

an account

يَسِيرًا

সহজ

easy

(9)

وَيَنقَلِبُ

এবং ফিরবে

And he will return

إِلَىٰٓ

কাছে

to

أَهْلِهِۦ

তার আপনজনের

his people

مَسْرُورًا

আনন্দচিত্তে

happily

(10)

وَأَمَّا

আর (তার) ব্যাপার

But as for

مَنْ

যাকে

(him) who

أُوتِىَ

দেয়া হবে

is given

كِتَٰبَهُۥ

তার আমলনামা

his record

وَرَآءَ

পিছনে

behind

ظَهْرِهِۦ

তার পিঠের

his back

(11)

فَسَوْفَ

শীঘ্র অতঃপর

Soon

يَدْعُوا۟

সে ডাকবে

he will call

ثُبُورًا

ধ্বংস (মৃত্যু)

(for) destruction

(12)

وَيَصْلَىٰ

এবং প্রবেশ করবে

And he will burn

سَعِيرًا

জ্বলন্ত আগুনে

(in) a Blaze

(13)

إِنَّهُۥ

নিশ্চয়ই সে

Indeed he

كَانَ

ছিল

had been

فِىٓ

মধ্যে

among

أَهْلِهِۦ

তার স্বজনদের

his people

مَسْرُورًا

আনন্দে

happy

(14)

إِنَّهُۥ

নিশ্চয়ই সে

Indeed he

ظَنَّ

মনে করেছিল

(had) thought

أَن

যে

that

لَّن

কখনও না

never

يَحُورَ

ফিরবে

he would return

(15)

بَلَىٰٓ

হ্যাঁ

Nay!

إِنَّ

নিশ্চয়ই

Indeed

رَبَّهُۥ

তার রব

his Lord

كَانَ

ছিলেন

was

بِهِۦ

তার উপর

of him

بَصِيرًا

দৃষ্টিবান

seeing

(16)

فَلَآ

অতএব না

But nay!

أُقْسِمُ

আমি শপথ করছি

I swear

بِٱلشَّفَقِ

পশ্চিম দিগন্তের সান্ধ্য লালিমার

by the twilight glow

(17)

وَٱلَّيْلِ

এবং শপথ রাতের

And the night

وَمَا

ও যা

and what

وَسَقَ

সমাবেশ ঘটায়

it envelops

(18)

وَٱلْقَمَرِ

এবং শপথ চাঁদের

And the moon

إِذَا

যখন

when

ٱتَّسَقَ

পূর্ণ হয়

it becomes full

(19)

لَتَرْكَبُنَّ

তোমরা অবশ্যই আরোহণ করবে

You will surely embark

طَبَقًا

স্তর

(to) stage

عَن

থেকে

from

طَبَقٍ

স্তরে

stage

(20)

فَمَا

অতএব হলো কি

So what

لَهُمْ

তাদের

(is) for them

لَا

না

not

يُؤْمِنُونَ

তারা ঈমান আনে

they believe

(21)

وَإِذَا

এবং যখন

And when

قُرِئَ

পাঠ করা হয়

is recited

عَلَيْهِمُ

তাদের কাছে

to them

ٱلْقُرْءَانُ

কুর’আন

the Quran

لَا

না

not

يَسْجُدُونَ

তারা সিজদা করে

they prostrate?

(22)

بَلِ

বরং

Nay!

ٱلَّذِينَ

যারা

Those who

كَفَرُوا۟

কুফরি করেছে

disbelieved

يُكَذِّبُونَ

মিথ্যারোপ করছে

deny

(23)

وَٱللَّهُ

এবং আল্লাহ

And Allah

أَعْلَمُ

ভালো জানেন

(is) most knowing

بِمَا

ঐ বিষয়ে যা

of what

يُوعُونَ

তারা পোষণ করছে

they keep within themselves

(24)

فَبَشِّرْهُم

কাজেই তাদের সুসংবাদ দাও

So give them tidings

بِعَذَابٍ

শাস্তির

of a punishment

أَلِيمٍ

যন্ত্রণাদায়ক

painful

(25)

إِلَّا

তার ব্যতিক্রম

Except

ٱلَّذِينَ

(ঐসব লোক) যারা

those who

ءَامَنُوا۟

ঈমান এনেছে

believe

وَعَمِلُوا۟

ও করেছে

and do

ٱلصَّٰلِحَٰتِ

সৎকর্ম

righteous deeds

لَهُمْ

তাদের জন্য রয়েছে

For them

أَجْرٌ

পুরস্কার

(is) a reward

غَيْرُ

অশেষ

never

مَمْنُونٍۭ

অশেষ

ending


Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply