৭৯ – সুরা নাজিয়াত – আয়াত : ৪৬, মাক্কী, রুকু ২
সুরা নাজিয়াত >> বুখারী
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে | بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
(1) কসম নির্মমভাবে (কাফিরদের রূহ) উৎপাটনকারীদের।[1] | وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا ١ |
(2) আর কসম সহজভাবে বন্ধনমুক্তকারীদের। | وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا ٢ |
(3) আর কসম দ্রুতগতিতে সন্তরণকারীদের। | وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا ٣ |
(4) আর দ্রুতবেগে অগ্রসরমানদের। | فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا ٤ |
(5) অতঃপর কসম সকল কার্যনির্বাহকারীদের। | فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا ٥ |
(6) সেদিন কম্পনকারী[2] প্রকম্পিত করবে। | يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ٦ |
(7) তাকে অনুসরণ করবে পরবর্তী কম্পনকারী।[3] | تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ٧ |
(8) সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-সন্ত্রস্ত হবে। | قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ ٨ |
(9) তাদের দৃষ্টিসমূহ নত হবে। | أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ ٩ |
(10) তারা বলে, ‘আমরা কি পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তিত হবই, | يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ ١٠ |
(11) যখন আমরা চূর্ণ-বিচূর্ণ হাড় হয়ে যাব’? | أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ ١١ |
(12) তারা বলে, ‘তাহলে তা তো এক ক্ষতিকর প্রত্যাবর্তন’। | قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ ١٢ |
(13) আর ওটা তো কেবল এক বিকট আওয়াজ। | فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ ١٣ |
(14) তৎক্ষনাৎ তারা ভূ-পৃষ্ঠে উপস্থিত হবে। | فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ١٤ |
(15) মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি? | هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ١٥ |
(16) যখন তার রব তাকে পবিত্র তুওয়া উপত্যকায় ডেকেছিলেন, | إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى ١٦ |
(17) ফির‘আউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে’। | ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ١٧ |
(18) অতঃপর বল ‘তোমার কি ইচ্ছা আছে যে, তুমি পবিত্র হবে’? | فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ١٨ |
(19) আর আমি তোমাকে তোমার রবের দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’ | وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ ١٩ |
(20) অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল। | فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ٢٠ |
(21) কিন্তু সে অস্বীকার করল এবং অমান্য করল। | فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١ |
(22) তারপর সে ফাসাদ করার চেষ্টায় প্রস্থান করল। | ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ ٢٢ |
(23) অতঃপর সে লোকদেরকে একত্র করে ঘোষণা দিল। | فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣ |
(24) আর বলল, ‘আমিই তোমাদের সর্বোচ্চ রব’। | فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٢٤ |
(25) অবশেষে আল্লাহ তাকে আখিরাত ও দুনিয়ার আযাবে পাকড়াও করলেন। | فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ ٢٥ |
(26) নিশ্চয় যে ভয় করে তার জন্য এতে শিক্ষা রয়েছে। | إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ ٢٦ |
সুরা নাজিয়াত | ع রুকু ১ |
(27) তোমাদেরকে সৃষ্টি করা অধিক কঠিন, না আসমান সৃষ্টি? তিনি তা বানিয়েছেন। | ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ٢٧ |
(28) তিনি এর ছাদকে উচ্চ করেছেন এবং তাকে সুসম্পন্ন করেছেন। | رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ٢٨ |
(29) আর তিনি এর রাতকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করেছেন এবং এর দিবালোক প্রকাশ করেছেন। | وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ٢٩ |
(30) এরপর তিনি যমীনকে বিস্তীর্ণ করেছেন। | وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ٣٠ |
(31) তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি। | أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ٣١ |
(32) আর পর্বতগুলোকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন। | وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا ٣٢ |
(33) তোমাদের ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলোর জীবনোপকরণস্বরূপ। | مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ ٣٣ |
(34) অতঃপর যখন মহাপ্রলয় আসবে। | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ ٣٤ |
(35) সেদিন মানুষ স্মরণ করবে তা, যা সে চেষ্টা করেছে। | يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ٣٥ |
(36) আর জাহান্নামকে প্রকাশ করা হবে তার জন্য যে দেখতে পায়। | وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ٣٦ |
(37) সুতরাং যে সীমালঙ্ঘন করে | فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ٣٧ |
(38) আর দুনিয়ার জীবনকে প্রাধান্য দেয়, | وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ٣٨ |
(39) নিশ্চয় জাহান্নাম হবে তার আবাসস্থল। | فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ٣٩ |
(40) আর যে স্বীয় রবের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করে এবং কুপ্রবৃত্তি থেকে নিজকে বিরত রাখে, | وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ٤٠ |
(41) নিশ্চয় জান্নাত হবে তার আবাসস্থল। | فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ٤١ |
(42) তারা তোমাকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, ‘তা কখন ঘটবে’? | يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا ٤٢ |
(43) তা উল্লেখ করার কি জ্ঞান তোমার আছে? | فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ ٤٣ |
(44) এর প্রকৃত জ্ঞান তোমার রবের কাছেই। | إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ٤٤ |
(45) তুমিতো কেবল তাকেই সতর্ককারী, যে একে ভয় করে । | إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا٤٥ |
(46) যেদিন তারা তা দেখবে, সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা (দুনিয়ায়) এক সন্ধ্যা বা এক সকালের বেশী অবস্থান করেনি। | كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ٤٦ |
সুরা নাজিয়াত | ع রুকু ২ |
PDF/Arabic

Sura Najiat 2

[1] ১-৫ নং আয়াতে বিভিন্ন কাজে নিয়োজিত ফেরেশতাদের কসম করা হয়েছে।
[2] অর্থাৎ প্রথম শিংগাধ্বনি।
[3] দ্বিতীয় শিংগাধ্বনি।
৭৮ সুরা নাবা<< সুরা নাজিয়াত >>৮০ সুরা আ’বাসা
Leave a Reply