সুরা বালাদ বাংলা তরজমা Sura Balad in Words & Audio

সুরা বালাদ বাংলা তরজমা Sura Balad in Words & Audio

১১৪ টি সুরা >> তাফসীরঃ বুখারী

Arabicতাফসীর

৯০ – সুরা বালাদ – আয়াত : ২০, মাক্কী, রুকু ১

সুরা বালাদ Sura Balad mp3 Download

পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামেبِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(1) আমি কসম করছি এই নগরীর।لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ١
(2) আর তুমি এই নগরীতে মুক্ত।وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٢
(3) কসম জনকের এবং যা সে জন্ম দেয়।وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ٣
(4) নিঃসন্দেহে আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি কষ্ট- ক্লেশের মধ্যে।لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ٤
(5) সে কি ধারণা করছে যে, কেউ কখনো তার উপর ক্ষমতাবান হবে না?أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ٥
(6) সে বলে, ‘আমি প্রচুর ধন-সম্পদ নিঃশেষ করেছি’।يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ٦
(7) সে কি ধারণা করছে যে, কেউ তাকে দেখেনি?أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ٧
(8) আমি কি তার জন্য দু’টি চোখ বানাইনি?أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ٨
(9) আর একটি জিহবা ও দু’টি ঠোঁট?وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ٩
(10) আর আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ١٠
(11) তবে সে বন্ধুর গিরিপথটি অতিক্রম করতে সচেষ্ট হয়নি।فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ١١
(12) আর কিসে তোমাকে জানাবে, বন্ধুর গিরিপথটি কি?وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ١٢
(13) তা হচ্ছে, দাস মুক্তকরণ।فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
(14) অথবা খাদ্য দান করা দুর্ভিক্ষের দিনে।أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ١٤
(15) ইয়াতীম আত্মীয়-স্বজনকে।يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ١٥
(16) অথবা ধূলি-মলিন মিসকীনকে।أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ١٦
(17) অতঃপর সে তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যায়, যারা ঈমান এনেছে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় ধৈর্যধারণের, আর পরস্পরকে উপদেশ দেয় দয়া-অনুগ্রহের।ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ١٧
(18) তারাই সৌভাগ্যবান।أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ١٨
(19) আর যারা আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে তারাই দুর্ভাগা।وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ ١٩
(20) তাদের উপর থাকবে অবরুদ্ধ আগুন।عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ٢٠
সুরা বালাদع রুকু

Sura Balad in Words

(1)

لَآ

না

Nay!

أُقْسِمُ

আমি শপথ করছি

I swear

بِهَٰذَا

এই

by this

ٱلْبَلَدِ

নগরের (অর্থাৎ মক্কার)

city

(2)

وَأَنتَ

আর তুমি

And you

حِلٌّۢ

হালাল/অধিবাসী (হয়েছে)

(are) free (to dwell)

بِهَٰذَا

এই

in this

ٱلْبَلَدِ

নগরের

city

(3)

وَوَالِدٍ

(আরও) শপথ পিতার (আদম আঃ)

And the begetter

وَمَا

এবং যা

and what

وَلَدَ

জন্ম দিয়েছেন (সেই সন্তানের)

he begot

(4)

لَقَدْ

নিশ্চয়ই

Certainly

خَلَقْنَا

আমরা সৃষ্টি করেছি

We have created

ٱلْإِنسَٰنَ

মানুষকে

man

فِى

মধ্যে

(to be) in

كَبَدٍ

কষ্টের

hardship

(5)

أَيَحْسَبُ

মনে করে কি সে

Does he think

أَن

যে

that

لَّن

কখনও না

not

يَقْدِرَ

ক্ষমতাবান হবে

has power

عَلَيْهِ

তার উপর

over him

أَحَدٌ

কেউ

anyone?

(6)

يَقُولُ

সে বলে

He will say

أَهْلَكْتُ

“আমি নিঃশেষ করেছি

“I have squandered

مَالًا

ধনসম্পদ

wealth

لُّبَدًا

বিপুল (পরিমাণ)”

abundant”

(7)

أَيَحْسَبُ

সে মনে করে কি

Does he think

أَن

যে

that

لَّمْ

নি

not

يَرَهُۥٓ

তাকে দেখে

sees him

أَحَدٌ

কেউ

anyone?

(8)

أَلَمْ

নি কি

Have not

نَجْعَل

আমরা দিই

We made

لَّهُۥ

তার জন্য

for him

عَيْنَيْنِ

দু’চোখ

two eyes?

(9)

وَلِسَانًا

এবং জিহ্বা

And a tongue

وَشَفَتَيْنِ

ও দু’ঠোট

and two lips?

(10)

وَهَدَيْنَٰهُ

এবং আমরা তাকে দেখিয়েছি

And shown him

ٱلنَّجْدَيْنِ

(ভাল মন্দ) দুই পথের

the two ways?

(11)

فَلَا

কিন্তু না

But not

ٱقْتَحَمَ

সে অবলম্বন করেছে

he has attempted

ٱلْعَقَبَةَ

কষ্টসাধ্য গিরিপথ

the steep path

(12)

وَمَآ

এবং কিসে

And what

أَدْرَىٰكَ

তোমাকে জানাবে

can make you know

مَا

কি

what

ٱلْعَقَبَةُ

সেই কষ্টসাধ্য গিরিপথ

the steep path is?

(13)

فَكُّ

মুক্তি

(It is) freeing

رَقَبَةٍ

দাস

a neck

(14)

أَوْ

অথবা

Or

إِطْعَٰمٌ

খানা খাওয়ানো

feeding

فِى

মধ্যে

in

يَوْمٍ

দিনে

a day

ذِى

এর

of

مَسْغَبَةٍ

দুর্ভিক্ষ

severe hunger

(15)

يَتِيمًا

ইয়াতীমকে

An orphan

ذَا

এর

of

مَقْرَبَةٍ

নিকট আত্মীয় সম্পর্ক

near relationship

(16)

أَوْ

অথবা

Or

مِسْكِينًا

নিঃস্বকে

a needy person

ذَا

মাখা/ যুক্ত

in

مَتْرَبَةٍ

ধুলি/ দারিদ্র-নিষ্পেষিত

misery

(17)

ثُمَّ

তদুপরি (এর সাথে)

Then

كَانَ

সে হলো

he is

مِنَ

শামিলও

of

ٱلَّذِينَ

(তাদের মধ্য) যারা

those who

ءَامَنُوا۟

ঈমান এনেছে

believe

وَتَوَاصَوْا۟

ও তারা পরস্পরকে উপদেশ দিয়েছে

and enjoin each other

بِٱلصَّبْرِ

ধৈর্যধারণের

to patience

وَتَوَاصَوْا۟

ও তারা পরস্পরকে উপদেশ দিয়েছে

and enjoin each other

بِٱلْمَرْحَمَةِ

দয়া প্রদর্শনের

to compassion

(18)

أُو۟لَٰٓئِكَ

ঐসব

Those

أَصْحَٰبُ

লোক

(are the) companions

ٱلْمَيْمَنَةِ

ডান দিকের (অর্থাৎ সৌভাগ্যশীল)

(of) the right hand

(19)

وَٱلَّذِينَ

এবং যারা

But those who

كَفَرُوا۟

অস্বীকার করেছে

disbelieve

بِـَٔايَٰتِنَا

আমাদের আয়াতগুলোকে

in Our Verses

هُمْ

তারাই

they

أَصْحَٰبُ

লোক

(are the) companions

ٱلْمَشْـَٔمَةِ

বাম দিকের (অর্থাৎ হতভাগ্য)

(of) the left hand

(20)

عَلَيْهِمْ

তাদের উপর

Over them

نَارٌ

আগুন

(will be the) Fire

مُّؤْصَدَةٌۢ

পরিবেষ্টনকারী (হয়ে থাকবে)

closed in

৮৯ সুরা ফা’জর<< সুরা বালাদ >> ৯১ সুরা শামস

By Quran Sharif

এখানে কুরআন শরীফ, তাফসীর, প্রায় ৫০,০০০ হাদীস, প্রাচীন ফিকাহ কিতাব ও এর সুচিপত্র প্রচার করা হয়েছে। প্রশ্ন/পরামর্শ/ ভুল সংশোধন/বই ক্রয় করতে চাইলে আপনার পছন্দের লেখার নিচে মন্তব্য (Comments) করুন। “আমার কথা পৌঁছিয়ে দাও, তা যদি এক আয়াতও হয়” -বুখারি ৩৪৬১। তাই এই পোস্ট টি উপরের Facebook বাটনে এ ক্লিক করে শেয়ার করুন অশেষ সাওয়াব হাসিল করুন

Leave a Reply